logo





يکشنبه ۲۲ اسفند ۱۳۹۵ - ۱۲ مارس ۲۰۱۷



منتشر شد

این کتاب در واقع می‌بایست فصلی باشد از کتابی در رابطه با "ادبیات داستانی ایران در تبعید". از آن‌جا که حجم آن زیاد بود، ترجیح دادم مستقل و به این شکل انتشار یابد. در تدوین آن کوشیده‌ام تا از هرآن‌چه که بتواند در روشن‌تر شدن جایگاه طنزِ ایران در تبعید کمک کند، استفاده کنم. در همین رابطه است که به مفهوم خنده و چیستی طنز و هم‌چنین تجربه‌ی طنز در حکومت‌های توتالیتر نیز پرداخته‌ام. گفتن از خنده و طنز در اسلام و هم‌چنین به زمانِ جنبش مشروطه بیشتر با سوژه و موضوع‌های طنز در رابطه است. در این راه متأسفانه پس از گذشتِ بیش از صد سال، جامعه در کلیتِ خویش، به همان سوژه‌های پیشین بازگشته است.

... کوشش نموده‌ام تا در حد امکان تمامی آثار طنز منتشرشده در خارج از کشور را بازبینم. شکی ندارم که در این کار موفق نبوده‌ام. پراکندگی ایرانیان در جهان تبعید و هم‌چنین عدم دسترسی به تمامی آثارِ منتشر شده در این عرصه، دو عامل بازدارنده در این راه بوده‌اند.

... هدف کندوکاوی است در "طنز در ادبیات داستانی ایران در تبعید". در این راه گاه به ضرورت، به شعر و یا نمایشنامه‌ی طنز نیز پرداخته‌ام. خلاف روندِ طنز در غرب که شعر را پشتِ سر گذاشته، در ایران هنوز شعر بر طنز تسلط دارد.

... این کتاب نخستین اثری است که به طنز ایران در خارج از کشور می‌پردازد. به همین علت موضوع را عمومی‌تر در نظر گرفته و به آن پرداخته‌ام. کوشش نموده‌ام تا از تمامی طنزنویسانِ تبعیدی یادی کرده، نامی بیاورم. مطمئن هستم نفر بعدی که به این کار می‌پردازد، مشکلات مرا نخواهد داشت و ضعف‌های این اثر را جبران خواهد کرد.

... مطالب این کتاب طی چند سال و گاه به فاصله و جدا از هم نوشته شده‌اند. در تدوین نهایی کوشیده‌ام تداوم مطالب حفظ گردند.
(به نقل از پیشگفتار کتاب)

این کتاب را که در ۴۰۰ صفحه نوشته شده، چاپخانه مرتضوی در کلن منتشر کرده است. آن را می‌توان به قیمتِ ۱۴ یورو از کتابفروشی‌های فروغ در کلن، مهری در لندن و یا دیگر کتابفروشی‌ها و همچنین ناشر تهیه کرد.

آدرس تماس:
naschremortazavi@gmail.com


نظر شما؟

نام:

پست الکترونیک(اختياری):

عنوان:

نظر:
codeimgکد روی تصویررا اينجا وارد کنيد:

نظر شما پس از بازبینی توسط مدير سايت منتشر خواهد شد