شادمانی خویش را برای بزرگداشت این
سلطان و سالار سخن و فرهنگ با این خبرها به گوش دوستداران خرد و داد می رسانم:
شاهنامه به زبان عربی
فردوسی بی گمان یکی از بزرگترین شاعران دنیااست. اگر سه اثر بزرگ حماسی درجهان وجود
داشته باشد، ایلیاد ، رامایانا و شاهنامههستند. دکتر محمد التونجی استاد زبان و ادبیات فارسی
دانشگاه حلبمی افزاید: در بین این آثار، ایلیاد هومر
دوازده هزار بیتو ادیسه نه هزار بیت دارد. اما فردوسی سی سال زحمت کشید که دستاورد آن بیش از پنجاه هزار بیت شدکه به باور بسیاری از
ادیبان جهان، یک شاهکار بزرگ است. شما ایرانیان باید به آنافتخار کنید. وی در حال
ترجمه شاهنامه فردوسی بهزبان عربی است. این برای
نخستین بار است که شاهنامه به طور کامل به زبان عربی ترجمهمی شود: شاهنامه فردوسی در قرن ششم به عربی به صورت نثر و بسیار کوتاه، توسطابوالفتح بنداری در
سوریه ترجمه و منتشر شد. چند سال پیش جواهر اعظام در مصر ایننسخه را تصحیح و چاپ کرد. در سال های اخیر هم یک کتاب کوچک، براساسداستان های حماسی جهان، از انگلیسی به عربی، در لبنان
چاپ شده که متشکل از بخش هاییاز ایلیاد و
ادیسه هومر ، رامایانا، شاهنامه فردوسی است . التونجی سبب تاخیر هزار ساله ی ترجمه
شاهنامه فردوسی را به زبانعربی سختی
متن این شاهکار زبان فارسی برای عرب زبان ها می داند: یکی از سخت ترینمتون فارسی برای عرب ها شاهنامه فردوسی است. فهمیدن برخی
ازکلمات بسیار مشکل است. فردوسی هیچ توضیحی درباره
این ها نداده است. اما در عربی میگوییم معنی
کلمه در درون شاعر است و شما بایدکشف کنید که فردوسی چه می خواست. التونجی تا کنون بیش از ۱٣۰ کتاب فارسی را به
عربی ترجمه کرده که میتوان از آن جمله به
فرهنگ طلایی فارسی به عربی، فرهنگ عربی به فارسی ،فرهنگ دوزبانه فارسی به عربی و عربی به فارسی، ترجمه تاریخ جهانگشای جوینی ،
تاثیر زبانفارسی به زبان عربی در
عصر جاهلیت را به نام فرهنگ جاهلیت امروز تالیف آذرتاش آذرنوش، اطلس خط فارسی تالیف حبیب الله فضائلی و ترجمه ٦نمایش نامه از
فارسی به عربیاز آثار بهرام بیضایی و
گوهر مراد ( غلامحسین ساعدی) در بین آن ها نامبرد.
گرد آفرید:
نقال زن ایرانی
فاطمه حیبیزاد، ملقب به گردآفرید، ۲٥اردیبهشت ماه به
مناسبت روز فردوسی دردانشگاه ادبیات كرمان به
اجرای برنامه میپردازد. این برنامه از سوی دانشجویان ایندانشگاه هماهنگ شده است. در این مراسم گردآفرید، داستان رزم سهراب و
گردآفرید وشاگرد او فاطمه غلامی
رزم رستم با اكواندیو را نقالی میكند. همزمانبا هفته
میراث فرهنگی نیز این نقال در خوابگاههای دانشجویی دانشگاه علامهطباطبایی، به نقالی داستانهای مختلفی از شاهنامه فردوسی میپردازد. فاطمه حبیبیزاد، كه از سال ٧٩
بهتمرین و پژوهش در زمینه نقالی مشغول
شده است، درباره علاقهاش به نقالی میگوید: فارغالتحصیل
رشته موزهداری از دانشگاه میراث فرهنگی هستم اما همیشه به نقالیعلاقه داشتم. پس از پایان تحصیلات به محضر استادان مختلف رفتم و
نقالیهای مختلف وشیوههای پرده خوانها و
شاهنامهخوانها را دیدم. بیشتر از همه در شیوه نقالیتهران از
نقالی استاد مرشد ولیالله ترابی لذت میبردم و در تمام مجالس او شركتمیكردم. بعد از یك سال خودم هم كمكم به نقالی مشغول شدم. وی اینک در دانشگاه هنرهای زیبا نقالی درس میدهد. حبیبی زاده با اشاره به
این كه هیچكدام از شاگردانش تا به
حال این كار را ادامه ندادهاند ، می گوید:كسانی كه نقالی را آغاز
میكنند، آن را ساده میگیرند، اما بعد از مدتی متوجهمیشوند كه
موضوع به این سادگیها هم نیست. خانم های زیادی برای یاد گرفتنشاهنامهخوانی و نقالی پیش من آمدهاند. اما در میانه، كار را رها
كردهاند. تنهاشاگردم یك دختر ۱٣ ساله
است كه با پشتكار نقالی را دنبال میكند.
برنامه های بزرگداشت دانشور
طوس:
این برنامه ها كه همزمان با روز جهانی فردوسی درآرامگاه فردوسی آغاز میشود، علاوه بر به صدا در آمدن زنگ فردوسی در
استان خراسان، شامل برنامههای گلباران آرامگاه توسط دانش آموزان، اجرای نقالی
وشاهنامهخوانی، ورزشهای باستانی، موسیقی سنتی و سخنرانی در باره ی فردوسی وشاهنامه است. همچنین در كنار این مراسم، موزه تخصصی
فردوسی و شاهنامه پس از گذشت بیشاز یك سال و
نیم آماده سازی، در محل موزه توسبازگشاییمیشود. از دیگر برنامههای ویژه این روز، افتتاح
نمایشگاه آثار اساتیدخوشنویس در كنار آرامگاه
فردوسی، نمایشگاه هنر سوخت و نقش روی چرم در خانه تاریخیملك و نمایشگاه سفال مند در آب انبار گناباد است.