تلاش های فرهنگی ایرانیان در انگلیس ( بخش سوم)

نقشه های عمومی  ایران

 

 

این اثر ارجمند گرچه در هلند، اما به انگلیسی  نشریافته و از اهمیتی جهانی برخوردار است.

نقشه‌های عمومی ایران، پژوهش و گردآورده سیروس علایی و نشریافته انتشارات بریل در لایدن هلند، به زبان انگلیسی،  جامع‌ترین اثر در زمینه نقشه‌های ایران تا  امروز است.

از نقشه‌های بطلمیوسی سال ۱۴۷۷ گرفته تا سال ۱۹۲۵، بیش از چهارصد نقشه و دویست تصویر در این کتاب گردآوری شده است.

سیروس علایی دانش‌آموخته دانشگاه تکنیک برلین است. وی مهم‌ترین مجموعه‌های نقشه و کتابخانه‌های کشورهای گوناگون را برای آفریدن این اثر، جستجو کرده است.

 در کنار هر نقشه ، توضیحاتی  درباره پس‌زمینه‌های پیدایش نقشه‌ها آورده شده است.

او پس از توصیف نوع نقشه‌های بطلمیوسی، نقشه‌های جدید را بر حسب کشوری که در آن پدیدآمده‌اند تقسیم کرده و شرح داده است. نقشه‌های جدید در ایتالیا، هلند، فرانسه، آلمان، بریتانیا، امریکا، ایران، ترکیه، روسیه، اسپانیا و پرتغال کشیده شده‌اند.

در پایان هر مدخل ، اطلاعاتی درباره نسخه‌های گوناگون هر یک از آن‌ها همراه با یادداشت‌هایی تاریخی آمده و ویژ‌گی‌های مهم و یگانه هر یک از انواع نقشه‌نگاری ایران برشمرده شده است.

در پایان کتاب نیز نمایه‌ ای برای یافتن نکته های مربوط به نقشه‌ها آمده است.

***

 

بازیگر ایرانی بر صحنه های لندن

 

امید جلیلی بازیگر با ذوق و هنرپیشه نقش های کمدی است. او بسیار خوش درخشیده است و در لندن زندگی می کند و انگلیسی ها نیز او را بسیار دوست دارند. در همین نزدیکی ها او نقش خویش در فیلم  کازانوا را به پایان برد. برای این هنرمند ایرانی آرزوی پیروزی های بیشتر دارم.

 

***

 

کتابخانه ایرانی در لندن

 

نمایشگاه عکس های عیسون بختیاری با عنوان( با چشم دل) از هفدهم تا بیستم ژانویه در  کتابخانه مطالعات ایرانی در لندن بر گزار می شود. در روزگشایش نیز فیلم و موسیقی از ایل بختیاری پخش خواهد شد.

 

کتابخانه مطالعات ایرانی در منطقه اکتون شمال  لندن قرار دارد. این کتابخانه پنج روز هفته، سشنبه تا شنبه، از ساعت یازده  صبح  تا پنج و نیم  بعد از ظهر برای استفاده همگان باز است.

 

کتابخانه مطالعات ایرانی با جمع آوری بیش از سی هزار جلد کتاب، نشریه، و اسناد فرهنگی و سیاسی، تشکیل نشست های سخنرانی، نمایشگاه، کلاسهای آموزشی، وخدمات کناری دیگر ازپژوهشگران و دوستداران فرهنگ ایرانی استقبال میکند.

 

 

***

 

آموزشگاه فردوسی

 

آموزشگاه فردوسی، یک مرکز آموزش زبان فارسی، ادبیات و فرهنگ ایرانی در لندن است. در این مرکز بیش از پانزده سال است که زبان فارسی از آمادگی و ابتدایی تا سطح دانشگاه درس داده می شود. صدها دانش آموخته ی این مرکز ، امتحانات سراسری انگلیس در رشته زبان فارسی را با بالاترین نمرات پشت سر گذاشته اند.

در این مرکز که روزهای شنبه از نیمروز تا شامگاه کارمی کند بیش از صد دانش آموز درس می خوانند. شش آموزگار نیز در این مرکز کار می کنند.

 در کنار کلاس های آموزش زبان فارسی، کلاس های خوش نویسی، رقص های ایرانی، موسیقی ایرانی، شعر و قصه خوانی و هم چنین نمایش فیلم هایی در باره ی تاریخ و فرهنگ ایران دایر است.

این آموزشگاه در محل دبیرستان اکتون می باشد. تلفن تماس:02087486682

 

 

 

 

***

 

سخن زنده کردم بدین پارسی

 

با گسترش تقاضا برای آموزش و فراگیری زبان فارسی در اروپا و آمریکا، کتاب آموزشی دیگری این بار از سیمین آبراهامز، استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه ادینبورگ منتشر شد.
كتاب راهنمای یادگیری فارسی از سوی انتشارات "تیلور و فرانسیس" به دو صورت چاپی و الكترونیكی به بازار  انگلستان
فرستاده  شده است.

برای استفاده از این كتاب برخورداری از هیچ گونه پیش زمینه و دانش زبانی لازم نیست.  دستور زبان فارسی نیز در این کتاب  مورد توجه نویسنده قرار گرفته است. این راهنما مهارت های زبانی شامل خواندن، نوشتن و سخن گفتن را  مورد تاكید قرار می دهد.

  كتاب دارای ١٧ بخش است .

«سیمین آبراهامز» مقدمه ای نیز بر كتاب «فضلی اصفهانی» نوشته كه به عنوان یك سند جالب از تاریخ ایران دوره صفوی در آخرین روز های سال گذشته میلادی در كشور انگلستان  منتشر شده است.

 

دژ اژدهای طلایی

 

 

داستان دژ اژدهای طلایی اثر هما قهرمانی، با الهام از داستان های شاهنامه و همزمان با دهمین قرن آفرینش بزرگ ترین اثر حماسی ایرانیان، به بازار نشر انگلستان راه یافت.

دژ اژدهای طلایی، حكایتی رازآمیز وبرگرفته از داستان های شاهنامه فردوسی است.

«دژ اژدهای طلایی» حكایت دوشیزه فقیری است که روزی كرمی جادویی را درون سیبی می یابد كه حركت دوك نخ ریسی او را سرعت می بخشد و از این رو به سبب دوستی با او ،قادر می شود لباس هایی شگفت آور ببافد. دختر جوان نمادی از روح شهر خویش است. این شهر در نهایت میدان نبرد خیر و شر برای دستیابی به پیروزی می شود. كرم كوچك به اژدهایی بزرگ مبدل می شود ،دژی نیز پیرامون او شكل می گیرد و دختر در آن دژ گرفتار می آید.

ازنویسنده این كتاب، پیش از این نیز كارهای متعدد ی  به چاپ رسیده است. وی   «تائو د چینگ» كتاب مشهور چین باستان را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کرده است.

 قهرمانی هم اكنون در كشور انگلستان اقامت دارد . او چندی پیش مجموعه آثاری از دست نوشته های مصور فارسی و عربی از دارایی های شخصی خود را به كتابخانه  انگلستان اهدا كرد كه  در بخش مطالعات خاورمیانه  نگاهداری می شود. بخش مطالعات خاورمیانه در این كتابخانه بیش تر از پانزده هزار نسخه خطی به زبان فارسی، عربی، تركی و ارمنی دارد.  در این بخش نسخه های خطی کم یابی ازهنرمندان ایرانی نگه داری می شود.

 

سبز باشید. محمود کویر