|
گزارش سال ۲۰۰۲ کميسيون حقوق بشر سازمان
ملل متحد
در باره وضعيت حقوق بشر در ايران
بخش مربوط به آذری های ايران
(به زبان های فارسی - ترکی آذری و انگليسی)
- ترجمه بخش مربوط به آذری های ايران از گزارش سال ۲۰۰۲
کميسيون حقوق بشر سازمان ملل متحد در باره وضعيت حقوق بشر در اين کشور.
۱- بيرلشميش ميللتلر اينسان حاقلاری کوميسييونون ايران داکی
اينسان حاقلاری دورومو حاققيندا يايينلاديغی ۲۰۰۲ ايلی راپورونون آذريلرله علاقه
لی بلومون ترجومه سی:
اقليت های قومی
ائتنيک آزليقلار
آذری ها
آذريلر
۱۴- مردم ترکی زبان آذربايجان ايران به عنوان بزرگترين اقليت
قومی اين کشور شناخته ميشوند و در واقع شايد بزرگترين گروه قومی اين کشور نيز
باشند. بنظر می رسد پذيرفته شده است که در حدود دوازده ميليون نفر از آنها در شمال
غرب کشور زندگی نموده و در کل ايران شمارشان بالغ بر سی ميليون نفر ميباشد. اظهار
ميشود که آذريها هزاران سال است که در فلات ايران زندگی نموده و ورود آنها به
منطقه پيشتر از ورود طوايف فارس ميباشد.
۱۴- ايرانين آذربايجان تورکی سينده دانيشان خالقی (آذريلر)
الکه نين ان بيوک ائتنيک آزليغی اولاراق تانينير و دوغرودان دا بو خالقين الکه نين
ان بيوک ائتتيک قوروبو اولماسی مومکوندور. اونلاردان ۱۲ ميليون نفرينين الکه نين
شيمال-غربينده ياشاديغی و بوتولوکده الکه ده ساييلارينين ۳۰ ميليونا دک
چيخابيلدييينين قبول اولوندوغو گرونور. آذريلرين ايران دوزلويونده مين ايللر
بويونجا ياشاديقلاری و بو بلگه يه گليشلرينين
فارسلاردان داها قاباق اولدوغو ايدديعا ائديلير.
۱۵- شکاياتی که برای نماينده ويژه آورده شده اند به کاربرد
زبان آذری و شتاب گرفتن منظر ناخوشايند آسيميلاسيون فرهنگ آذری مربوط ميشوند.
(نگاه کنيد به ضميمه سه) به طور مشخص تر آذريها خواستار آموزش ترکی آذربايجانی
اصيل در نواحی ای که آذريها اکثريت اهالی را تشکيل ميدهند؛ توليد و پخش برنامه های
راديو تلويزيونی به ترکی آذربايجانی معيار؛ اختصاص يک کانال تلويزيون برای پخش
برنامه ها به زبان ترکی؛ ايجاد مدارس و دانشگاههای زبان و ادبيات ترکی آذربايجانی
در سراسرايران (در حاليکه زبان ترکی آذربايجانی در تبريز تدريس نميشود هفت زبان
ديگر در اين دانشگاه تدريس ميشود) و تسهيل در امر ايجاد مراکز فرهنگی آذربايجانی
ميباشند.
۱۵- خوصوصی تمثيلچی يه گتيريلن شيکايتلر آذری ديلينين ايشله
ديلمه سی و آذری کولتورونو اريتمه نين خوشا گلمز يئيين له شمه پروسپئکتی ايله
ايلگيليدير (باخين علاوه اوچ ه) داها دا کونکرئت اولاراق آذريلر چوخلوغو
اولوشدوردوقلاری بلگه لرين مکتبلرينده فارسجا ايله ياناشي دوزگون آذربايجان تورکجه
سينين ارگه ديلمه سي رادييو و تئلئويزييون دا دوزگون آذربايجان تورکجه سينده
وئريليشلرين آپاريلماسي بير تئلئويزييون کانالينين تورکجه يايينلار اوچون
آيريلماسي ايرانين بوتون بيليم يوردلاريندا آذربايجان تورک ديلی و ادبيياتی
بلوملرينين آچيلماسی (تبريزاونيوئرسيته سينده ۷ يابانچی ديل ارگه ديلرکن آذربايجان
تورکجه سينين ا رگه ديلمه دييی آنلاشيشميشدير) و آذربايجان تورک کولتور مرکزلری
قورولماسينين آسانلاشديريلماسينی طلب ائديرلر.
۱۶- همچنين گزارشات واصله به نماينده ويژه به آزار و اذيت
فعالان فرهنگی آذربايجان همچون دکتر محمودعلی چهرگاني که وضعيت ايشان توسط نماينده
ويژه در گزارش پيشين کميسيون حقوق بشر شرح داده شده و مسئله زندانی شدن وی موضوع
گزارش فوری نماينده کميسيون حقوق بشر به دولت ايران بود اشاره دارد. وی از آن
تاريخ آزاد شده است. نماينده ويژه کپی نامه های سرگشاده به امضای گروههای مختلفی
از شخصيت های آذربايجانی مانند نمايندگان مجلس نويسندگان و شاعران را دريافت کرده
است که در آن خواستار برخورد عادلانه دولت با فرهنگ آذری ميباشند.
۱۶- خوصوصی تمثيلچييه چاتان بيانات بير ده در. محمود علی
چهرگانی کيمی آذری مدنييت آکتيويستلرين اينجيديلمه لری و حبسه آتيلمالارينا
دئينيبلر. در. محمود چهرگانينين دورومو خوصوصی تمثيلچينين گئچن راپورلاريندا
آچيقلانميش و دوستاق ائديلمه سی حوکومته سونولان عاجيل تقديماتلا رين مووضوعو
ايدی. در. چهرگانی او واختدان بری بيراخيلميشدير. خوصوصی تمثيلچي حوکومتين آذری
کولتورو ايله علاقه لی عدالتلی داورانماسی نی طلب ائدن چئشيدلی آذری شخصييت لر او
جومله دن مجليس ميللت وکيللري يازار و شاعيرلر طرفيندن پرئزيدئنته خطابن يازيلميش
آچيق مکتوبلار آلميشدير.
در اين نامه ها ايشان رئيس جمهور را به اجرای وظيفه در مورد
وعده های انتخاباتی آزاديهای فرهنگی دعوت کرده، از اهانتها و تحقيرهای فرهنگی و
قومی توسط رسانه های دولتی شکايت و عملی ساختن مواد ۱۵ و ۱۹ قانون اساسی را
خواستار شده اند.
اونلار مکتوبلاريندا پرئزيدئنتی سئچيم عرفه سينده مدنی
آزادليق لارلا ايلگيلی وئردييی اويقولانمايان سزلرين يئرينه گتيريلمه سی اوچون
وظيفه يه چاغيرميش د ولت مئدييا قايناقلاريندا مدنی و ائتنيک آشاغيلانما و
سيوشلردن شيکايت ائتميش و آناياسانين ۱۵ و ۱۹ ونجو مادده لرينين اويقولانماسينی
طلب ائتميشلر.
ضميمه سوم
اک اوچ
گزارشات مربوط به وضعيت آذريها
آذريلرين دورومو حاققينداکی تقديمات
ليست زيرين ليست شکايات مشخصی است که نماينده ويژه دريافت
نموده است:
آشاغيداکی ليست خوصوصی تمثيلچينين آلديغی کونکرئت شيکايتلرين
ليستی دير:
انکار مختاريت فرهنگی
- مدنی موختارييتين دانيلماسی.
اذيت آزار و زندانی نمودن فعالان فرهنگی
- مدنی
آکتيويست لرين اينجيديلمه لري دوستاق ائديلمه لری
قدغن نمودن کاربرد زبان آذری در مدارس
- آذری ديلينين مکتبلرده ايشله ديلمه سينين ياساقلانماسی.
کاربرد زبانی
هيبريد(آميخته) فارسی-آذری در راديو و تلويزيون بجای زبان خالص آذری
- رادييو تئلئويزييوندا چيلخا آذريجه يئرينه آذری-فارس
قارما-قاريشيق بير ديلين ايشله ديلمه سی.
تدريس اين آموزه در مدارس که پيدايش مردم ايران با ورود طوايف
فارس به منطقه آغاز شده و اينکه خلق آذری ايرانيان آريايی ای ميباشد که زبانشان در
زمان مغولها و به زور تغيير داده شده است.
- مکتبلرده ايران خالقی دوغوشونون فارس طايفالارين گليشی ايله
باشلاديغي آذری خالقينين ايرانلی آريياليلار ا ولدوقلاری و ديللرينين موغوللارين
گلمه سيندن سونرا زورلا دييشديريلدييی نين ارگه ديلمه سی.
تغيير و يا تحريف نامهای جغرافيايی آذری
- آذری جوغرافی آدلارينين دييشديريلمه سی ويا تحريف ائديلمه
سی.
عدم ثبت اسامی کودکان به زبان آذری
- اوشاقلارا وئريلن آذری آدلارين رد ائديلمه سی.
۲- بخش مربوط به گروههای قومی و دينی ايران از گزارش سال ۲۰۰۲
کميسيون حقوق بشر سازمان ملل متحد در باره وضعيت حقوق بشر در اين کشور.
۲
- بيرلشميش
ميللتلر اينسان حاقلاری کوميسييونون ايران داکی اينسان حاقلاری دورومو حاققيندا
يايينلاديغی ۲۰۰۲
ايلی راپورونون دينی و ائتنيک قوروبلارلا علاقه
لی بلومو:
Report
on the situation of human rights in the Islamic
Economic and Social
Council
Distr. GENERAL
E/CN.۴/۲۰۰۲/۴۲ ۱۶ January ۲۰۰۲
Original: ENGLISH
COMMISSION
ON HUMAN RIGHTS
Cifty-eighth session
Item ۹ of the provisional agenda
QUESTION OC THE VIOLATION OC HUMAN
RIGHTS AND CUNDAMENTAL CREEDOMS IN ANY PART OC THE WORLD
Report
on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran,
prepared
by the Special Representative of the Commission on
Human
Rights, Mr. Maurice Danby Copithorne, pursuant to
Commission resolution ۲۰۰۱/۱۷
B. Religious minorities
In recent reports (for example A/۵۶/۲۷۸
of ۱۰ August ۲۰۰۱) the Special
Representative has noted the establishment of the National Committee for
the Promotion of
the Rights of Religious Minorities. There are many issues this Committee needs to
address, including that of diyah (see paras. ۳۴۳۷) and the refusal to accept the devolution of
property by inheritance to nonMuslims, where there are Muslim beneficiaries. The Special
Representative awaits a report that this Committee is in fact functioning.
Sunnis
In earlier reports, the Special
Representative has described the complaints of the Sunnis about the discrimination they
face (see for example his
interim report to the General Assembly A/۵۶/۲۷۸, paras. ۷۴۷۵). He would
recall his
earlier comment that underdevelopment seems to coincide with those areas of the country in which
Sunnis are in the majority.
The
Special Representative has now received an allegation of Government control over Sunni
theological teaching in Kurdistan through an organization called "Great Islamic Centre in the
West", located in Sanandaj. All Sunni students reportedly have to register with the Centre and
the Government determines
the place of teaching, the subjects, the number of students and the salaries of the
teachers. Such matters should clearly be in the hands of the Sunnis themselves.
Bahais
It
has been possible in the past year or so to discern some hopeful signs concerning the treatment of the
unrecognized minorities, especially the Bahais. These signs have included the commutation of
death sentences (see annex
II), the release of prisoners and the ۱۹۹۹ decision of the Expediency Council declaring that
"all Iranians enjoy the rights of citizenship irrespective of their belief",
followed by measures removing the requirement of declaring ones religious affiliation when registering a
marriage or the birth of a child or applying for a passport overseas. The Special
Representative also welcomes the statements by Iranian representatives in international
forums (the International
Labour Organization, June ۲۰۰۰, and the Committee on the Rights
of the Child, May
۲۰۰۰),
that their Government is concerned to provide for the rights of all citizens, including
those who are members of nonrecognized minorities.
However,
no further progress has come to the Special Representatives attention. He understands that the Bahai
community continues to be subject to harassment and discrimination in the areas of, inter
alia, education, employment,
travel, housing and the enjoyment of cultural activities. Seven members of the Bahai community remain in
prison, apparently because of their faith, and Bahai property continues to be subject to
confiscation (see annex
II).
In his interim report to the
General Assembly (A/۵۶/۲۷۸, paras. ۷۶۷۸), the Special Representative reported that, as a complex
has been built over the
old Bahai cemetery in Tehran, the Iranian authorities had allotted other
land for this
purpose. It is now reported that the land offered is in fact
wasteland, with
no access to water. Curther, the community has been denied permission to mark individual
graves or to construct mortuary facilities.
Also of concern is the sentence
issued by a judge of the Supreme Office of Control and Review, Hamzih Khalili, on ۱۵ September ۲۰۰۱,
in the context of an
appeal by the Muslim owners of property rented to the Bahais that was confiscated in ۱۹۹۸. According
to an unofficial translation to which the Special Representative has had access, the verdict
declares that the "seizure and confiscation of the properties belonging to the
misguided sect of Bahaism is
legally and religiously justifiable" and states that "the
cultural activities of the
misguided sect of Bahaism as prescribed by the order of His Excellency the Supreme Leader do
need to be seriously opposed". This would seem to indicate that the ۱۹۹۱ memorandum on "The Bahai
Question", issued by the Supreme Revolutionary Cultural Council and approved by the
Supreme Leader, is still in
force and therefore that discrimination against Bahais continues to be
official practice,
a situation the Special Representative deeply deplores.
The Special Representative wishes
to reiterate his appeal to the
Government of Iran to implement his outstanding recommendations (A/۵۳/۴۲۳
of ۲۳ September ۱۹۹۸,
para. ۴۵), as well as those of the Special Rapporteur on religious intolerance (see E/CN.۴/۱۹۹۶/۹۵/Add.۲
of ۹ Cebruary ۱۹۹۶).
Christians
It
is difficult to obtain a reliable estimate of the number of Christians in Iran. A major complication
is the mixing of ethnicity with religious affiliation. Estimates of the nonethnic
Christians, that is, leaving
aside the Armenians and Assyrians, vary from several thousand to as high
as ۱۵,۰۰۰. The Armenians and Assyrians
are recognized as official religious minorities, that is, as Christians. It is a status that
assigns them, along
with the Jews
and the Zoroastrians, secondclass citizenship.
However,
their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the nonethnic
Christians. These are those groups of Christians who are for the most part ethnic Persians. Evangelical
Christians such
as members of the Assemblies of God have been harshly persecuted over the years, apparently on
the grounds that they have been or might be proselytizing. Some of them are said to have been
convicted of apostasy. Some have been sentenced to death and a few have been executed. The
Special Representative has
been informed that only three small Persianspeaking churches may remain
in operation and
that they have had to agree not to evangelize Muslims. The printing of Christian literature is
prohibited and Christian bookstores are banned. A number of Christian activists have reportedly
fled the country.
In the Special Representatives
opinion, the situation of the
Christians, particularly the nonethnic Christians, does not seem to have improved since the ۱۹۹۶
report of the Special Rapporteur on religious intolerance on his visit to Iran (E/CN.۴/۱۹۹۶/۹۵/Add.۲).
The Special Representative
again calls on the Government to implement the recommendations of the Special Rapporteur on religious
intolerance.
Yaresan
In
the south of the area inhabited by the Kurds, there is a little known community called variously the
Yaresan or "Al Haq". According to one scholarly writer, the Yaresan are Kurds
who practise an apparent form of Zoroastrianism or Yezidism (the only uniquely Kurdish
religion), but are labelled
Muslems because they adopted several superficial features, including veneration of Ali,
the fourth Caliph.
The
Special Representative has received representations from members of this community
concerning local discrimination, both official and social, apparently based on their religion.
The
Special Representative has received only limited firsthand evidence of the treatment of
this community. However, its existence seems to be widely accepted and its treatment to be
consistent with the evidence he has received from other nonShiah communities. The Special
Representative urges the Government to recognize the existence of the Yaresan, to prevent discriminatory
practices against
them and to include their representatives in the National Religious Minorities
Commission.
C.
Ethnic minorities
The
Azeris
The
Azerbaijan Turkicspeaking people of Iran (the Azeris) are recognized as the largest ethnic minority
and may indeed be the largest ethnic group in the country. It appears to be accepted that
about ۱۲
million of them live
in the northwest and that in the country as a whole there may be as many as ۳۰ million. It is asserted that the Azeris have lived on
the Iranian plateau for
thousands of years and that they predate the entry of Persian tribes to
the area.
The
complaints brought to the Special Representative concern the use of the Azeri language
and that the unwelcome prospect of Azeri cultural assimilation is accelerating (see annex
III). More particularly, Azeris are asking for the teaching of "proper"
Azerbaijani Turkish along side Persian in schools in regions predominantly inhabited by Azeris,
production in and the broadcasting
of "proper" Azerbaijani Turkish on radio and television, the allocation of one
television channel for Turkish language broadcasting, the creation of schools of Azerbaijan Turkish
language and literature at
universities throughout Iran (it is noted that while Azerbaijani Turkish
is not taught at
the University of Tabriz, seven other languages are taught) and the facilitation of the
creation of Azerbaijani Turkish cultural centres.
The
representations reaching the Special Representative also refer to harassment and imprisonment of Azeri
cultural activists, such as Dr. Mehmud Ali Chehregani, whose circumstances were described by the
Special Representative in
earlier reports and whose imprisonment was the subject of urgent
representations by
the Special Representative to the Government. He has since been released. The Special
Representative has received copies of open letters to the President signed by various
groups of Azeri personalities, such as members of the Majilis and writers and poets, demanding fair
treatment for Azeri culture. Their letters have taken the President to task for unimplemented
campaign promises on cultural
freedom; they complain of "cultural and ethnic insults and
humiliation" from government
media sources and they invoke article ۱۵ and article ۱۹ of the Constitution.
The
Kurds
The
Special Representative has in several reports discussed the status of the Kurds. He
recognizes the difficulty of capturing the real situation in such matters as the treatment of
minorities without access to the regions concerned. The challenge of distinguishing local
incidents from broader trends
may be also more formidable in this context.
In his interim report to the
General Assembly (A/۵۶/۲۷۸, paras. ۸۲۸۴), the Special Representative identified a number of
indictors that conditions may
be improving for the Kurds. More recent information
suggests that on balance,
discrimination and repression continue to exist. A number of specific allegations are set
out in annex IV.
In the political sphere, perhaps
the most dramatic event was the attempted, and in the event withdrawn, collective
resignation in October ۲۰۰۱ of
all six members of the Majilis from the province of Kurdistan. In
a letter to the
Interior Minister, the six said "unfortunately, Kurdistan province and the Kurds, especially
Sunnis, are denied their legitimate rights, and executive officials are turning their backs to calls
for justice on the political,
economic, cultural and social issues they have brought out". Late
in ۲۰۰۰,
a Kurdish member
of the Majilis had publicly alleged the existence of "a campaign of repression and
serial killings" against the Kurdish community.
Annex
III
Representations
concerning the status of the Azeris
|